40 714 00 c032014Reg.-No. 4343-01Betriebsanleitung DE 3Operating instructions EN 10Mode d’emploi FR 17Инструкция по эксплуатации RU 24Wskaz
10Source language: GermanENPageCE-Declaration of conformity 10Warranty 10Explication of warning symbols 10Safety instructions 11Unpack 12Correct us
11Safety instructions• Safe operation is only guaranteed with the accessories descri-bed in the ”Accessories” chapter.• Use the HB 10.2 cover or the H
12• ApplicationTempering the media in the bath container.Use with the RV 10 and RV 8 series of rotary evaporators..Do not use the device to prepare fo
13When the safety circuit is set, an upper temperature limit bet-ween 50 and 190° C is defi ned.1. Silicone oils as tempering mediaWhen increased safet
14 Start the 'Heating' function with the ON/OFF key (B). An animated heating symbol appears on the LC display, see fi g. 7. The heating ba
15Error messageAny malfunctions during operation will be identifi ed by an error message on the display (D), see fi g. 5.Proceed as follows in such case
16The device is maintenance-free.CleaningFor cleaning disconnect the main plug.Only use cleansing agents which have been recommended by IKA®.To clean
17Langue d'origine: allemandFRPageDéclaration de conformité CE 17Garantie 17Explication des symboles 17Conseils de sécurité 18Déballage 19Util
18Conseils de sécurité• N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphères explosives, avec des matières dangereuses et sous l'eau.• Respe
19Déballage• Déballage- Déballez l'appareil avec précaution - En cas de dommage, établiez immédiatement un constat correspondant (poste, che
2IKA® HB 10Pos. Bezeichnung Designation DésignationA Badeinsatz Bath insert Insert pour bainB Geräteschalter Rocker switch Commutateur à basc
201. En cas d'utilisation d'huiles silicone comme milieu de mise à températureSi une sécurité plus élevée n’est pas nécessaire, la températu
21 Démarrez la fonction de chauffage à l'aide de la touche Mar-che/Arrêt (B). Un symbole de chauffage animé s'a che à l'écran LCD,
22Message d’erreurTout dysfonctionnement pendant l'utilisation est matérialisé par un message d'erreur à l'écran (D), voir fi g. 5.Procé
23Le fonctionnement de l’appareil ne nécessite pas d’entretien.NettoyageDébranchez la prise secteur pour la nettoyage.Ne nettoyez les appareils qu’ave
24Исходный язык: немéцкийRUСтраницаДекларация соответствия EG 24Гарантия 24Условные обозначения 24Указания по технике безопасности 24Распаковка 26И
25• Безопасная работа обеспечивается только при использовании принадлежностей, описанных в главе "Принадлежности". • Применяйте защитн
26• Применение- Термостатирование материалов в теплопередающей жидкости.- Применение совместно с ротационными испарителями RV 10 и RV 8.Запрещается ис
27При настройке цепи аварийной защиты максимальная температура нагрева задается в диапазоне от 50 °С до 190 °С.1. Использование силиконовых маселЕсли
28 Включите нагрев с помощью кнопки ON/OFF (Вкл./Выкл.) (B). На дисплее отображается анимированный символ нагрева (см. рис. 7). Баня нагревается д
29Сообщения об ошибкахEИндикация неисправностей при работе аппарата осуществляется с помощью сообщений об ошибках на дисплее (D) (см. рис. 5).В таком
3UrsprungsspracheDESeiteEG-Erklärung 3Gewährleistung 3Zeichenerklärung 3Sicherheitshinweise 4Auspacken 5Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5Inbetriebnahme 5
30Аппарат не требует технического обслуживания.ЧисткаДля проведения чистки извлеките сетевой штекер.Для чистки оборудования используйте только чистящи
31Indicaciones de seguridadIdioma original: alemánES• Utilice la cubierta de protección HB 10.2 o la placa de protección frente a salpicaduras HB 10.1
32VeiligheidsinstructiesOorspronkelijke taal: DuitsNL• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de toebehoren.• Veilig werken wordt uitsluitend gegarandeer
33Lingua d'origine: tedescoITAvvertenze di sicurezza• Attenersi alle istruzioni per l'uso degli accessori.• Il funzionamento sicuro dell’app
34SäkerhetsanvisningarOriginalspråk: tyskaSV• Använd skyddskåpan HB 10.2 eller skyddsskärmen HB 10.1.• Nätkabeln skall vara utdragen när tillbehören m
35• Apparatet må ikke drives i atmosfærer med eksplosionsfare, med farlige stoffer og under vand.• Overhold driftsvejledningen til tilbehøret.• Der k
36SikkerhetsanvisningerKildespråk: tyskN0• Ta hensyn til bruksanvisningen til tilbehøret.• Trygge arbeidsforhold sikres kun når tilbehøret beskrevet i
37Alkukieli: saksaFITurvallisuusohjeet• Käytä suojakupua HB 10.2 tai roiskesuojakilpeä HB 10.1.• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen tarvikkeen as
38Instruções de segurançaIdioma original: alemãoPT• Não use o aparelho em atmosferas explosivas, com substâncias perigosas ou debaixo de água.• Tenha
39Υποδείξεις ασφαλείαςΓλώσσα πρωτοτύπου: γερανικήEL• Η ασφαλής λειτουργία της συσκευής εγγυάται αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που περιγράφον
4Sicherheitshinweise• Verwenden Sie die Schutzhaube HB 10.2 bzw. das Spritzschutz-schild HB 10.1.• Montieren Sie Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker
40Wskazówki bezpieczeństwaJęzyk wyjściowy: niemieckiPL• Bezpieczna praca jest zapewniona wyłącznie z akcesoriami opi sanymi w rozdziale “Ak-cesoria”.•
41Výchozí jazyk: němčinaCSBezpečnostní upozornění• Dodržujte návod k obsluze příslušenství.• Bezpečná práce je zajištěná pouze s příslušenstvím
42Biztonsági utasításokForrásnyelv: németHU• Vegye figyelembe a tartozékok használati utasítását. Biztonságosan csak a “Tartozékok” fejezetben felsoro
43Varnostna navodilaIzvorni jezik: nemščinaSL• Varno delo zagotavljmo le z opremo, ki je opisana v poglavju "Oprema".• Uporabite zaščitni po
44Bezpečnostné pokynyZdrojový jazyk: nemčinaSK• Zariadenie neuvádzajte do chodu v prostredí s nebezpečenst vom výbuchu.• Rešpektujte požiadavky návodu
45Lähtekeel: saksaETOhutusjuhised• Ohutut töötamist saab tagada üksnes osadega, millest on juttu peatükis “Lisaosad”.• Kasutage kaitsekatet HB 10.2 võ
46Drošības norādesOriģinālvaloda: vācuLV• Ievērojiet piederumu lietošanas instrukcijas.• Droša iekārtas darbība ir garantēta tikai ar nodaļā “Aprīkoju
47Saugos reikalavimaiOriginalo kalba: vokiečiųLT• Nenaudokite prietaiso sprogioje aplinkoje, su pavojingomis medžiagomis ir po vandeniu.• Laikykitės p
48Инструкции за безопасностИзходен език: немскиBG• Използвайте защитния кожух HB 10.2 респ. преградата за защита от пръски HB 10.1.• Монтирайте принад
49Limba originală: germanăROIndicaţii de siguranţă• Lucrul în condiţii de siguranţă este garantat numai cu accesoriile descrise în capitolu
5Auspacken• Auspacken- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)• Liefe
IKA® - WerkeGmbH & Co.KGJanke & Kunkel-Str. 10D-79219 StaufenTel. +49 7633 831-0Fax +49 7633 [email protected]/0000/0
6Mit dem Einstellen des Sicherheitskreises wird eine obere Tempe-raturbegrenzung zwischen 50 und 190 °C festgelegt.1. Bei Silikonölen als Temperiermed
7 Starten Sie die Funktion Heizen mit der Taste ON/OFF (B). Auf der LCD-Anzeige erscheint ein animiertes Heizsymbol, sie-he Fig. 7. Das Heizbad wir
8FehlermeldungEine Störung während des Betriebes wird durch eine Fehlermeldung im Display (D) angezeigt siehe Fig. 5.Gehen Sie dann wie folgt vor: Ge
9Das Gerät arbeitet wartungsfrei.ReinigungZiehen Sie zum Reinigen den Netz-stecker.Verwenden Sie nur von IKA® empfohlene Reinigungsmittel.Für die Rein
Kommentare zu diesen Handbüchern